24 February, 2020 - 18:01

El Rincón de Garada

Pilota superrobots

    (Register new account)

InBox

MEMBERS ONLINE
Currently no members online.

You are an anonymous user. You can register for free by clicking here

Post new topic   Reply to topic
View previous topic Printable version Log in to check your private messages View next topic
Author Message
baronjinraiOffline
PostPosted: Jul 06, 2014 - 11:49 AM Reply with quote Back to top  



Joined: Jul 06, 2014
Posts: 44

Thanks: 4
Thanked 0 Times in 0 Posts


Status: Offline


Tetsujin 28 (1963)
Tetsujin 28 (1963)

Hola a todos

Estaba interesado en este lanzamiento, pero como han dicho que no hay redoblaje no me interesa comprar un pack tan caro con tan pocos episodios en castellano.

¿Sabe alguien si van a sacar un pack individual con los episodios de tve?

Un saludo y gracias .
    View user's profile Send private message  
Beta8
PostPosted: Jul 06, 2014 - 12:30 PM Reply with quote Back to top  



Joined: May 26, 2009
Posts: 441

Thanks: 42
Thanked 40 Times in 30 Posts




Grendizer (1975)
Grendizer (1975)

      baronjinrai wrote:
Hola a todos

Estaba interesado en este lanzamiento, pero como han dicho que no hay redoblaje no me interesa comprar un pack tan caro con tan pocos episodios en castellano.

¿Sabe alguien si van a sacar un pack individual con los episodios de tve?

Un saludo y gracias .


Hola, bienvenido.

La verdad es que varias personas han sugerido lo que comentas, un pack con la versión de RTVE. Sacarla en HD sería fácil si consiguen la cabecera de TVE sin títulos de crédito y luego usan los masters HD de los capitulos correspondientes. En cuanto a la censura, sólo hay tres episodios que necesitan ser reeditados para quitar algunas tomas. De esa forma podrían sacar exactamente la misma versión de TVE. Un pack con la versión de TVE en HD es la ilusión de mucha gente (incluyendo la pista japonesa y sus corresponientes subtitulos).

Pero mucho me temo que la filosofía de Selecta es ver los 92 episodios como una obra indivisible y aunque metan el doblaje de TVE seguiría sin ser la versión de TVE. La versión de TVE son unos capitulos concretos, con una cronología concreta, la misma cabecera siempre (con la cancion en ingles al principio y otras en español) y nos guste o no, con algunas tomas censuradas. Si lanzan ese pack en HD se forrarían (ya digo que es facilisimo de recrear la versión de TVE con los masters japoneses). Como es muy dificil/imposible que decidan hacer eso y lanzar ese pack en HD, es por lo que yo abogo por un disco blu-ray de extras con los masters de TVE. Aparte del valor histórico para el fan que vimos la serie en TVE, es una forma de poder visionar la versión de TVE toda seguida, sin tener que estar cambiando de disco a cada capitulo. No quiero sonar repetitivo pero me gustaría incidir que tener el doblaje de TVE no es lo mismo que tener la versión de TVE.

Un saludo.
    View user's profile Send private message  
chogokinOffline
PostPosted: Jul 06, 2014 - 01:06 PM Reply with quote Back to top  



Joined: Aug 04, 2007
Posts: 207

Thanks: 1
Thanked 39 Times in 28 Posts

Location: Madrid - España
Status: Offline


Great Mazinger (1974)
Great Mazinger (1974)

+++

La secuencia de comienzo/fin sin títulos de crédito, en inglés o español, la pueden conseguir. Aquí pueden encontrarla. En este foro hay compañeros dispuestos a ayudar a mejorar en lo posible la edición de Selecta sin pedir contrapartida o beneficio alguno.

¡Ojala Selecta de prueba de la confianza que depositamos en ella y realice la edición que Mázinger merece y todos esperamos !

Si no aprovecha ahora para hacer el doblaje de lo capítulos ausentes ( los que no son de TVE ), aunque las ventas sean buenas, no lo hará en el futuro.

¿ Cómo va a vender dos ediciones del mismo producto ? Imagina el caso de un aficionado que compro la primera edición en BD sin el nuevo doblaje. Los discos valdrían cero en cuanto apareciera la edición renovada con el nuevo doblaje.

De modo que si han de doblar la serie, tiene que hacerlo ahora.

Si no cambian de opinión, irán perdiendo poco a poco fracciones ( cuotas ) de mercado del total de clientes potenciales.

Lo suyo es intentar reunir a todos los posibles interesados en comprar la edición, por uno y otro motivo ( por el vídeo en HD, por el audio, los subtítulos, etcétera ). Cuantos más sean, mejor ( más cuota de mercado ). No perderlos por el camino ...

+++


Last edited by chogokin on Jul 06, 2014 - 01:18 PM; edited 1 time in total
    View user's profile Send private message  
baronjinraiOffline
PostPosted: Jul 06, 2014 - 01:10 PM Reply with quote Back to top  



Joined: Jul 06, 2014
Posts: 44

Thanks: 4
Thanked 0 Times in 0 Posts


Status: Offline


Tetsujin 28 (1963)
Tetsujin 28 (1963)

      Beta8 wrote:
      baronjinrai wrote:
Hola a todos

Estaba interesado en este lanzamiento, pero como han dicho que no hay redoblaje no me interesa comprar un pack tan caro con tan pocos episodios en castellano.

¿Sabe alguien si van a sacar un pack individual con los episodios de tve?

Un saludo y gracias .


Hola, bienvenido.

La verdad es que varias personas han sugerido lo que comentas, un pack con la versión de RTVE. Sacarla en HD sería fácil si consiguen la cabecera de TVE sin títulos de crédito y luego usan los masters HD de los capitulos correspondientes. En cuanto a la censura, sólo hay tres episodios que necesitan ser reeditados para quitar algunas tomas. De esa forma podrían sacar exactamente la misma versión de TVE. Un pack con la versión de TVE en HD es la ilusión de mucha gente (incluyendo la pista japonesa y sus corresponientes subtitulos).

Pero mucho me temo que la filosofía de Selecta es ver los 92 episodios como una obra indivisible y aunque metan el doblaje de TVE seguiría sin ser la versión de TVE. La versión de TVE son unos capitulos concretos, con una cronología concreta, la misma cabecera siempre (con la cancion en ingles al principio y otras en español) y nos guste o no, con algunas tomas censuradas. Si lanzan ese pack en HD se forrarían (ya digo que es facilisimo de recrear la versión de TVE con los masters japoneses). Como es muy dificil/imposible que decidan hacer eso y lanzar ese pack en HD, es por lo que yo abogo por un disco blu-ray de extras con los masters de TVE. Aparte del valor histórico para el fan que vimos la serie en TVE, es una forma de poder visionar la versión de TVE toda seguida, sin tener que estar cambiando de disco a cada capitulo. No quiero sonar repetitivo pero me gustaría incidir que tener el doblaje de TVE no es lo mismo que tener la versión de TVE.

Un saludo.




Muchas gracias por la respuesta


Cuando telecinco empezo a emitir la serie y vi el doblaje utilizado , tuve que dejar de verla y estaba esperando el que se pudiera alguna vez poder disfrutarla integra en castellano.

Dado que en esta ocasion no sera asi, la edicion de la version tve seria una estupenda noticia y un negocio seguro para Selecta. Complementario a la edicion integra de la serie.


Un saludo
    View user's profile Send private message  
Beta8
PostPosted: Jul 06, 2014 - 01:29 PM Reply with quote Back to top  



Joined: May 26, 2009
Posts: 441

Thanks: 42
Thanked 40 Times in 30 Posts




Grendizer (1975)
Grendizer (1975)

      chogokin wrote:
+++

La secuencia de comienzo/fin sin títulos de crédito, en inglés o español, la pueden conseguir. Aquí pueden encontrarla. En este foro hay compañeros dispuestos a ayudar a mejorar en lo posible la edición de Selecta sin pedir contrapartida o beneficio alguno.

¡Ojala Selecta de prueba de la confianza que depositamos en ella y realice la edición que Mázinger merece y todos esperamos !

Si no aprovecha ahora para hacer el doblaje de lo capítulos ausentes ( los que no son de TVE ), aunque las ventas sean buenas, no lo hará en el futuro.

¿ Cómo va a vender dos ediciones del mismo producto ? Imagina el caso de un aficionado que compro la primera edición en BD sin el nuevo doblaje. Los discos valdrían cero en cuanto apareciera la edición renovada con el nuevo doblaje.

De modo que si han de doblar la serie, tiene que hacerlo ahora.

Si no cambian de opinión, irán perdiendo poco a poco fracciones ( cuotas ) de mercado del total de clientes potenciales.

Lo suyo es intentar reunir a todos los posibles interesados en comprar la edición, por uno y otro motivo ( por el vídeo en HD, por el audio, los subtítulos, etcétera ). Cuantos más sean, mejor ( más cuota de mercado ). No perderlos por el camino ...

+++



Estoy de acuerdo totalmente contigo Chogokin. Espero que al menos reconsideren el hacer el doblaje de los 59 capitulos que no tienen castellano de la serie Mazinger-Z.


      baronjinrai wrote:
      Beta8 wrote:
      baronjinrai wrote:
Hola a todos

Estaba interesado en este lanzamiento, pero como han dicho que no hay redoblaje no me interesa comprar un pack tan caro con tan pocos episodios en castellano.

¿Sabe alguien si van a sacar un pack individual con los episodios de tve?

Un saludo y gracias .


Hola, bienvenido.

La verdad es que varias personas han sugerido lo que comentas, un pack con la versión de RTVE. Sacarla en HD sería fácil si consiguen la cabecera de TVE sin títulos de crédito y luego usan los masters HD de los capitulos correspondientes. En cuanto a la censura, sólo hay tres episodios que necesitan ser reeditados para quitar algunas tomas. De esa forma podrían sacar exactamente la misma versión de TVE. Un pack con la versión de TVE en HD es la ilusión de mucha gente (incluyendo la pista japonesa y sus corresponientes subtitulos).

Pero mucho me temo que la filosofía de Selecta es ver los 92 episodios como una obra indivisible y aunque metan el doblaje de TVE seguiría sin ser la versión de TVE. La versión de TVE son unos capitulos concretos, con una cronología concreta, la misma cabecera siempre (con la cancion en ingles al principio y otras en español) y nos guste o no, con algunas tomas censuradas. Si lanzan ese pack en HD se forrarían (ya digo que es facilisimo de recrear la versión de TVE con los masters japoneses). Como es muy dificil/imposible que decidan hacer eso y lanzar ese pack en HD, es por lo que yo abogo por un disco blu-ray de extras con los masters de TVE. Aparte del valor histórico para el fan que vimos la serie en TVE, es una forma de poder visionar la versión de TVE toda seguida, sin tener que estar cambiando de disco a cada capitulo. No quiero sonar repetitivo pero me gustaría incidir que tener el doblaje de TVE no es lo mismo que tener la versión de TVE.

Un saludo.




Muchas gracias por la respuesta


Cuando telecinco empezo a emitir la serie y vi el doblaje utilizado , tuve que dejar de verla y estaba esperando el que se pudiera alguna vez poder disfrutarla integra en castellano.

Dado que en esta ocasion no sera asi, la edicion de la version tve seria una estupenda noticia y un negocio seguro para Selecta. Complementario a la edicion integra de la serie.


Un saludo



Eso sería lo ideal en caso de no hacer ningún redoblaje, un par de packs. Uno para quien quiera la serie íntegra y otro para el que quiera solo los capitulos en castellano. Aunque yo sinceramente me conformaría con el disco de extras usando los masters de TVE. En un BD-50 caben de sobra los 33 episodios usando la codificacion mpeg-4 si se mantiene la resolución nativa de los masters de TVE.
    View user's profile Send private message  
chogokinOffline
PostPosted: Jul 06, 2014 - 01:45 PM Reply with quote Back to top  



Joined: Aug 04, 2007
Posts: 207

Thanks: 1
Thanked 39 Times in 28 Posts

Location: Madrid - España
Status: Offline


Great Mazinger (1974)
Great Mazinger (1974)

+++

      Beta8 wrote:
A mi lo que me gustaría saber ahora mismo es si se lanzará un megapack juntando Mazinger Z y Great Mazinger, o si se dividirá en varios packs como hicieron los japoneses y los americanos.


+++

Si no doblan los capítulos que faltan de Mázinger Z, seguramente la vendan en uno o dos paquetes juntando ambas series ( MZ y GMZ ) en cada paquete para que tengamos que comprar ( pagar ) GMZ aunque no nos guste.

En USA, Discotek distribuye MZ en dos partes.

+++

Si doblan los episodios, podrían hacer cuatro o cinco paquetes ( alrededor de 20 episodios +/- en cada ocasión ) para ir amortizando y comprobar las ventas.

Tardaríamos más en tener la serie, pero la conseguiríamos "mejor equipada".

+++
    View user's profile Send private message  
champzingerzOffline
PostPosted: Jul 06, 2014 - 01:51 PM Reply with quote Back to top  



Joined: Jul 14, 2003
Posts: 517

Thanks: 0
Thanked 4 Times in 4 Posts


Status: Offline


Godam (1976)
Godam (1976)

Ostras hay una cosa que no entiendo, y que no va a pasar, o por lo menos yo lo veo muy raro, he visto que comentáis de que pudieran doblar solo los 59 capitulos que no tienen castellano????

Yo esto lo veo una chapuza, o se dobla todo nuevo o dejo solo los 33 capitulos con el doblaje de TVE como extra.

Pero creo, según confirman compañeros con contacto directo con Selecta, que está más que claro que no se va a doblar de nuevo.

La semana que viene tendremos noticias en el lanzamiento oficial, estaremos atentos.

Saludos.

_________________
    View user's profile Send private message  
Beta8
PostPosted: Jul 06, 2014 - 02:07 PM Reply with quote Back to top  



Joined: May 26, 2009
Posts: 441

Thanks: 42
Thanked 40 Times in 30 Posts




Grendizer (1975)
Grendizer (1975)

      champzingerz wrote:
Ostras hay una cosa que no entiendo, y que no va a pasar, o por lo menos yo lo veo muy raro, he visto que comentáis de que pudieran doblar solo los 59 capitulos que no tienen castellano????

Yo esto lo veo una chapuza, o se dobla todo nuevo o dejo solo los 33 capitulos con el doblaje de TVE como extra.

Pero creo, según confirman compañeros con contacto directo con Selecta, que está más que claro que no se va a doblar de nuevo.



Pues claro que es una chapuza el doblar solo 59 episodios. Pero se niegan a doblar los 92, y mucho menos a doblar los 148 si sumas Gran Mazinger (que algún día entenderé los motivos de obligar a España a comprarla cuando en USA y en Mexico no ha sido así). Al menos doblando los 59 episodios te aseguras que la serie Mazinger-Z está doblada al castellano al completo. Y no nos engañemos, que eso ha pasado en miles de series, como por ejemplo Los Caballeros del Zodiaco, en el doblaje Mexicano de Mazinger-Z (30 capitulos son de un estudio de doblaje y 62 de otro), Dragones y Mazmorras (eso por nombrar series de dibujos, si nos metemos ya con series normales de TV, no acabamos con los cambios de doblaje que se producen cuando ha pasado mucho tiempo entre temporadas). El interes de todos es tener la serie Mazinger-Z doblada al castellano, si no puede ser entera, pues al menos que lo hagan con los 59 que faltan. No lo van a hacer, pero es una opción mucho más económica de doblar las dos series.

      chogokin wrote:
+++

      Beta8 wrote:
A mi lo que me gustaría saber ahora mismo es si se lanzará un megapack juntando Mazinger Z y Great Mazinger, o si se dividirá en varios packs como hicieron los japoneses y los americanos.


+++

Si no doblan los capítulos que faltan de Mázinger Z, seguramente la vendan en uno o dos paquetes juntando ambas series ( MZ y GMZ ) en cada paquete para que tengamos que comprar ( pagar ) GMZ aunque no nos guste.

En USA, Discotek distribuye MZ en dos partes.

+++

Si doblan los episodios, podrían hacer cuatro o cinco paquetes ( alrededor de 20 episodios +/- en cada ocasión ) para ir amortizando y comprobar las ventas.

Tardaríamos más en tener la serie, pero la conseguiríamos "mejor equipada".

+++


Tengo la sensación, por lo que le he leido a alguna gente, que será un megapack (sensación mia de leer algunos comentarios). Gran Mazinger no la van a vender por si sola porque es una serie totalmente desconocida para el gran público y la gente que la conocemos no la tenemos en gran estima precisamente (aunque muchos picaríamos simplemente por coleccionismo, para que negarlo...). Y si Mazinger-Z la dividen, teniendo en cuenta el rechazo que produjo el doblaje de telecinco en 1993 en la gente que conocía a Mazinger de TVE, puede que los siguientes packs tengan una gran bajada de ventas. La verdad es que sin redoblaje esta licencia es un misterio de como pueda funcionar. Recuerdo que en la FNAC vendió como churros, pero todo el mundo creía que era la versión de TVE, y las devoluciones y las quejas fueron brutales. Lo bueno de la edición de Selecta es que tendrá el doblaje de TVE, el catalán y tendrá unos subtítulos para la VO bien traducidos, aparte de la imagen HD, y eso puede hacer que las ventas no sean nada malas.
    View user's profile Send private message  
chogokinOffline
PostPosted: Jul 06, 2014 - 03:06 PM Reply with quote Back to top  



Joined: Aug 04, 2007
Posts: 207

Thanks: 1
Thanked 39 Times in 28 Posts

Location: Madrid - España
Status: Offline


Great Mazinger (1974)
Great Mazinger (1974)

+++

¡ Una sola entrega ! chase Selecta, "toma el dinero y corre".

+++
    View user's profile Send private message  
Beta8
PostPosted: Jul 06, 2014 - 03:41 PM Reply with quote Back to top  



Joined: May 26, 2009
Posts: 441

Thanks: 42
Thanked 40 Times in 30 Posts




Grendizer (1975)
Grendizer (1975)

      chogokin wrote:
+++

¡ Una sola entrega !

Selecta "toma el dinero y corre" ... chase

+++


Muerto de risa Muerto de risa

La idea de una sola entrega no es nada descabellada. Ayer mismo me llegó de USA el pack de Gatchaman, el cual trae la serie entera (tiene un redoblaje inglés hecho unos años atras cuando lanzaron por primera vez la serie, y la versión original con subtitulos en inglés). Son 105 episodios mas OVAS almacenados en un pack muy comprimido de tamaño. Está cojonudo tener una serie entera de esa forma. Lástima que sea Zona-A lo cual me impide verlo en cualquier blu-ray si no es multizona. Os dejo unas capturas (pulsar para ampliar):







    View user's profile Send private message  
HolzonOffline
PostPosted: Jul 07, 2014 - 12:43 PM Reply with quote Back to top  



Joined: Oct 20, 2004
Posts: 1842

Thanks: 41
Thanked 48 Times in 30 Posts


Status: Offline


Holzon perpetuo
Holzon perpetuo

Tengo un par o tres de preguntas para todos aquellos que hablan de las devoluciones de los DVD del Fnac:
1- ¿Cómo sabéis que se produjeron las devoluciones?
2- Habláis de devoluciones en masa... ¿De dónde habéis sacado los datos? ¿Podéis poner las cifras reales para saber exactamente cuántas devoluciones son "en masa"?
3- ¿Cómo es posible que el Fnac, Corte Inglés, Mediamarkt, etc. realizaran devoluciones si en su política de devolución se especifica concretamente que no se acepta la devolución de un artículo audiovisual una vez desprecintado a no ser que contenga algún error de fabricación?

Gracias.

_________________
    View user's profile Send private message Visit poster's website  
Beta8
PostPosted: Jul 07, 2014 - 12:53 PM Reply with quote Back to top  



Joined: May 26, 2009
Posts: 441

Thanks: 42
Thanked 40 Times in 30 Posts




Grendizer (1975)
Grendizer (1975)

      Holzon wrote:
Tengo un par o tres de preguntas para todos aquellos que hablan de las devoluciones de los DVD del Fnac:
1- ¿Cómo sabéis que se produjeron las devoluciones?
2- Habláis de devoluciones en masa... ¿De dónde habéis sacado los datos? ¿Podéis poner las cifras reales para saber exactamente cuántas devoluciones son "en masa"?
3- ¿Cómo es posible que el Fnac, Corte Inglés, Mediamarkt, etc. realizaran devoluciones si en su política de devolución se especifica concretamente que no se acepta la devolución de un artículo audiovisual una vez desprecintado a no ser que contenga algún error de fabricación?

Gracias.


Tranquilo, que yo te respondo. Datos oficiales, ninguno. La gente en los foros montó en cólera y mucha gente dijo que la iba a devolver, que parecía que se había doblado la serie en la ONU. Que era una puta estafa y un engaño. En ningún sitio se comentaba que era doblaje latino, se creía que era la versión de TVE, por tanto mucha gente se sintió estafada. De verdad que me parece increible que se diga que la gente aplaudió con la versión de FNAC y salió contenta. Que de 100 personas que lo comprasen lo intentaran devolver 50 o 10, ni idea, pero eso es lo que dijo muchisima gente en foros, que iba a devolverla (como comprenderás yo no fui preguntando a todos los foreros luego si al final la habian devuelto o no). Otra cosa es que como dices, que no aceptasen devoluciones. Lo que si es cierto es que antes de saber que era latino, la gente lo compró y fué un grandísimo exito de ventas, nadie ha negado eso. Pero eso antes de saber que era latino y pirata (el que se informara por internet, claro).

En mi caso personal, por si interesa, no la devolví porque fue un regalo. Pero cuando la puse y vi el doblaje latino me dieron ganas de estampar el pack al puto cabrón que lo sacó por no especificar que era la versión latina. Y la persona que me lo regaló ni te cuento...

Una de las muchas cosas que aplaudo a Selecta es que ha dicho desde el principio como va a ser la edición. Aqui el que la vaya a comprar sabe lo que compra (y mi única pega con la edición es la falta de redoblaje, en el resto de aspectos la estoy alabando).

Y ahora pregunto yo, ¿de verdad las ventas de FNAC, de una edición aborrecible, ha influido en Selecta para adquirir la licencia de Mazinger-Z? Porque sinceramente no entiendo a que se debe ese énfasis tan importante de como fueron las ventas. Es que parece como si solo hubiese que resaltar el gran éxito de ventas que fué y no la reacción de la gente que lo compró (gente, no fans). Lástima que las cifras de ventas reales y los datos no indiquen como se sintió la gente con esa edición.
    View user's profile Send private message  
jinrais1Offline
PostPosted: Jul 07, 2014 - 07:59 PM Reply with quote Back to top  



Joined: Oct 29, 2006
Posts: 761

Thanks: 2
Thanked 13 Times in 13 Posts

Location: barcelona
Status: Offline


Gakeen (1976)
Gakeen (1976)

buena pregunta beta8 será eso o que go nagai va a sacar algo nuevo o una peli jaja tipo trasformers que se están haciendo de oro,la verdad que si tubo éxito la de fnac yo la compre tan bien creyendo que era audio de tve y me paso lo mismo luego una fustracion pero bueno mirando por otro lado lo hacemos por el zeto y que saquen mas cosas a ver si a si se deciden con algo nuevo

_________________
Mazinger Z el bien para combatir el mal
En su origen, mazinger (o majinga), como término japonés, significa "dios/demonio", lo cuál presume la afirmación de que una máquina creada puede usarse para el bien o para el mal en manos humanas y que expone de alguna forma que todo avance técnico no es bueno ni malo, sino que simplemente depende de quien lo maneje.
    View user's profile Send private message  
edukabutoOffline
PostPosted: Jul 08, 2014 - 09:05 AM Reply with quote Back to top  



Joined: Feb 06, 2013
Posts: 13

Thanks: 4
Thanked 4 Times in 3 Posts


Status: Offline


Tetsujin 28 (1963)
Tetsujin 28 (1963)

Hola a todos.
Yo ví la serie cuando la pusieron en España en 1978, y toda mi generación tiene el recuerdo del doblaje en castellano de TVE.
En algún mensaje he leído que no hay que obsesionarse con el tema de la "nostalgia" del doblaje, pues lo siento pero creo que es precisamente el doblaje lo que puede hacer que la gente compre la nueva versión de Selecta visión.
En España, toda la generación que ahora tenemos al rededor de 40 años, vimos la versión en castellano que emitió la TVE, porque era la única televisión que había, y es precísamente la nostalgia lo que nos hace seguir comprando cosas de Mazinger.
Y a menos que se especifique claramente que tiene el doblaje en castellano de TVE, yo no pienso comprar ninguna otra edición de Mazinger.
Creo que en España el éxito de esa nueva edición dependerá de que incluyan ese doblaje, y de que lo especifiquen claramente, porque sino la gente está harta de comprar ediciones que no les hacen recordar su infancia.
Aprovecho la ocasión para volver a dar mil gracias por la edición fotoatómica.
Un abrazo a todos!
    View user's profile Send private message  
Beta8
PostPosted: Jul 08, 2014 - 12:00 PM Reply with quote Back to top  



Joined: May 26, 2009
Posts: 441

Thanks: 42
Thanked 40 Times in 30 Posts




Grendizer (1975)
Grendizer (1975)

      edukabuto wrote:
Hola a todos.
Yo ví la serie cuando la pusieron en España en 1978, y toda mi generación tiene el recuerdo del doblaje en castellano de TVE.
En algún mensaje he leído que no hay que obsesionarse con el tema de la "nostalgia" del doblaje, pues lo siento pero creo que es precisamente el doblaje lo que puede hacer que la gente compre la nueva versión de Selecta visión.
En España, toda la generación que ahora tenemos al rededor de 40 años, vimos la versión en castellano que emitió la TVE, porque era la única televisión que había, y es precísamente la nostalgia lo que nos hace seguir comprando cosas de Mazinger.
Y a menos que se especifique claramente que tiene el doblaje en castellano de TVE, yo no pienso comprar ninguna otra edición de Mazinger.
Creo que en España el éxito de esa nueva edición dependerá de que incluyan ese doblaje, y de que lo especifiquen claramente, porque sino la gente está harta de comprar ediciones que no les hacen recordar su infancia.


Por el doblaje de TVE no te preocupes, estoy convencido de que Selecta Vision y la gente que está allí se está dejando la piel para conseguir ese doblaje y ofrecerlo con la mejor calidad posible. Serían los primeros en ofrecer el doblaje de los 9 episodios nunca editados en video en alta calidad. Y si metieran los masters de TVE en un disco blu-ray de extras, los que vimos la serie en el 78 deberíamos estarles muy agradecidos, porque nos estarían dando exactamente lo mismo que vimos de pequeños. Con ese extra el pack valdría oro. Y parece que los masters no están mal conservados (al menos el del primer capitulo). La resolución teoricamente de estos masters debería ser PAL, es decir 720x576, aunque estas capturas tienen mucho menos porque está sacado de la web de TVE (era una noticia del 40 aniversario).





    View user's profile Send private message  
baronjinraiOffline
PostPosted: Jul 08, 2014 - 04:36 PM Reply with quote Back to top  



Joined: Jul 06, 2014
Posts: 44

Thanks: 4
Thanked 0 Times in 0 Posts


Status: Offline


Tetsujin 28 (1963)
Tetsujin 28 (1963)

Geniales esas capturas de la 1.
Yo daba por hecho que esos extras con los videos sacados de tve iban a estar. Me pareceria raro que no los ofrecieran habiendo gente que quiere ver la serie igual que como se emitió en tve.
    View user's profile Send private message  
Beta8
PostPosted: Jul 08, 2014 - 05:09 PM Reply with quote Back to top  



Joined: May 26, 2009
Posts: 441

Thanks: 42
Thanked 40 Times in 30 Posts




Grendizer (1975)
Grendizer (1975)

En el doblaje de TVE han pensado sin ninguna duda, pero no sé hasta que punto han pensado que exista gente que quiera ver los episodios en el orden cronológico de TVE y todos seguidos. Ese disco de extras con los masters de TVE solucionaría eso.
    View user's profile Send private message  
baronjinraiOffline
PostPosted: Jul 08, 2014 - 05:17 PM Reply with quote Back to top  



Joined: Jul 06, 2014
Posts: 44

Thanks: 4
Thanked 0 Times in 0 Posts


Status: Offline


Tetsujin 28 (1963)
Tetsujin 28 (1963)

No creo que Selecta deje pasar esa oportunidad si con ello atrae mas ventas ya que una base importante del fandom de Mazinger esta en los nostalgicos de tve
    View user's profile Send private message  
clanmusicOffline
PostPosted: Jul 08, 2014 - 08:13 PM Reply with quote Back to top  



Joined: Feb 18, 2010
Posts: 311

Thanks: 2
Thanked 10 Times in 10 Posts


Status: Offline


Getter Robo G (1975)
Getter Robo G (1975)

      Beta8 wrote:
En el doblaje de TVE han pensado sin ninguna duda, pero no sé hasta que punto han pensado que exista gente que quiera ver los episodios en el orden cronológico de TVE y todos seguidos. Ese disco de extras con los masters de TVE solucionaría eso.


No creo que sea complicado

Dentro del menu pueden hacer dos enlaces "Normal" (orden real cronologico) y "Edicion TVE", en el que simplemente esten los capitulos por orden de TVE.

Ojala doblasen almenos los capitulos que se quedaron sin doblar al castellano, aixxxx q xungo lo veo
    View user's profile Send private message  
Beta8
PostPosted: Jul 08, 2014 - 10:08 PM Reply with quote Back to top  



Joined: May 26, 2009
Posts: 441

Thanks: 42
Thanked 40 Times in 30 Posts




Grendizer (1975)
Grendizer (1975)

      clanmusic wrote:
      Beta8 wrote:
En el doblaje de TVE han pensado sin ninguna duda, pero no sé hasta que punto han pensado que exista gente que quiera ver los episodios en el orden cronológico de TVE y todos seguidos. Ese disco de extras con los masters de TVE solucionaría eso.


No creo que sea complicado

Dentro del menu pueden hacer dos enlaces "Normal" (orden real cronologico) y "Edicion TVE", en el que simplemente esten los capitulos por orden de TVE.

Ojala doblasen almenos los capitulos que se quedaron sin doblar al castellano, aixxxx q xungo lo veo



Sí, eso no es nada difícil de hacer, el problema es que habría bastante jaleo cambiando constantemente de disco. Pero ya que tienen acceso a los masters de TVE, a mi personalmente me gustaría verlos por fin de una vez bien editados mejorando muchísimo los VHS (los cuales muchos tenemos como un tesoro por saber que proceden de la emisión de TVE). No tendrá ni punto de comparación con una imagen HD, pero el valor nostálgico para el fan de TVE sería muy grande porque sabes que estás viendo exactamente lo mismo que emitieron. Para mi eso le daría mucho valor al pack ya que no van a sacar la versión de TVE en HD por separado ni habrá redoblaje. Y creo que como extra estaría muy, pero que muy bien y no ocuparía nada más que un disco en un bd-50. Incluso habría espacio para mas extras que fueran SD (no creo que haya mucho extra en HD disponible).
    View user's profile Send private message  
jinrais1Offline
PostPosted: Jul 08, 2014 - 10:32 PM Reply with quote Back to top  



Joined: Oct 29, 2006
Posts: 761

Thanks: 2
Thanked 13 Times in 13 Posts

Location: barcelona
Status: Offline


Gakeen (1976)
Gakeen (1976)

yo teniendo los masters de RTVE ya firmo hoy la compra Smile

_________________
Mazinger Z el bien para combatir el mal
En su origen, mazinger (o majinga), como término japonés, significa "dios/demonio", lo cuál presume la afirmación de que una máquina creada puede usarse para el bien o para el mal en manos humanas y que expone de alguna forma que todo avance técnico no es bueno ni malo, sino que simplemente depende de quien lo maneje.
    View user's profile Send private message  
baronjinraiOffline
PostPosted: Jul 08, 2014 - 10:44 PM Reply with quote Back to top  



Joined: Jul 06, 2014
Posts: 44

Thanks: 4
Thanked 0 Times in 0 Posts


Status: Offline


Tetsujin 28 (1963)
Tetsujin 28 (1963)

A mi es que me parece un extra necesario para la edicion que le hace ganar muchisimo interes
    View user's profile Send private message  
clanmusicOffline
PostPosted: Jul 08, 2014 - 11:16 PM Reply with quote Back to top  



Joined: Feb 18, 2010
Posts: 311

Thanks: 2
Thanked 10 Times in 10 Posts


Status: Offline


Getter Robo G (1975)
Getter Robo G (1975)

      Beta8 wrote:
      chogokin wrote:
+++

¡ Una sola entrega !

Selecta "toma el dinero y corre" ... chase

+++


Muerto de risa Muerto de risa

La idea de una sola entrega no es nada descabellada. Ayer mismo me llegó de USA el pack de Gatchaman, el cual trae la serie entera (tiene un redoblaje inglés hecho unos años atras cuando lanzaron por primera vez la serie, y la versión original con subtitulos en inglés). Son 105 episodios mas OVAS almacenados en un pack muy comprimido de tamaño. Está cojonudo tener una serie entera de esa forma. Lástima que sea Zona-A lo cual me impide verlo en cualquier blu-ray si no es multizona. Os dejo unas capturas (pulsar para ampliar):









Genial ese pack Beta8

Si no fuese porque noo m acostumbro ni m gusta el tema de leer subtitulos es un buen pack y a una calidad muy grande. Comando G junto con Mazinger Z y Apolon mis 3 series de dibujos preferidas.

Mira, te pongo fotos de las figuras de la nave Ave Fenix que me costo encontrar y comprar de Unifive. Por cierto, vendo una de las naves, pero eso ya es otro tema.. jejee







    View user's profile Send private message  
Beta8
PostPosted: Jul 09, 2014 - 12:23 AM Reply with quote Back to top  



Joined: May 26, 2009
Posts: 441

Thanks: 42
Thanked 40 Times in 30 Posts




Grendizer (1975)
Grendizer (1975)

      clanmusic wrote:

Genial ese pack Beta8

Si no fuese porque noo m acostumbro ni m gusta el tema de leer subtitulos es un buen pack y a una calidad muy grande. Comando G junto con Mazinger Z y Apolon mis 3 series de dibujos preferidas.

Mira, te pongo fotos de las figuras de la nave Ave Fenix que me costo encontrar y comprar de Unifive.


Pues si te soy sincero, no soy fan de "La batalla de los planetas". Es una serie que no seguí demasiado de crio, pero por temas de nostalgia le tengo mucho cariño y siempre he leido que la original japonesa era muy superior a la versión americana (las malas lenguas dicen incluso que es superior a Mazinger-Z). Vi el pack rebajado a 60 euros en USA, el cual tenía muy buenas críticas, y me pareció un chollo absoluto (y más teniendo en cuenta que el pack japonés salía al cambio por casi 600 euros). Lo puse en este post como ejemplo de lo bien que podría quedar Mazinger editado en un solo pack.

Geniales las figuras del Ave Fénix. Smile
    View user's profile Send private message  
liderDarkOffline
PostPosted: Jul 09, 2014 - 03:51 PM Reply with quote Back to top  



Joined: Mar 01, 2008
Posts: 1710

Thanks: 8
Thanked 34 Times in 33 Posts


Status: Offline


Golion (1981)
Golion (1981)

Eso de leer los subs al principio también no me agradaba, pero lo compensa cuando oyes las voces originales y sus temas musicales de fondo, q se cambian cuando son dobladas, ejemplo; Gran Mazinger por Arait..

_________________
NO HAY MAL QUE DURE CIEN AÑOS NI CUERPO QUE LO RESISTA,PERO YO SOY UNA EXCEPCION,JA-JA-JA-JA. Dr. Hell.
    View user's profile Send private message  
Display posts from previous:     
Jump to:  
All times are GMT - 11 Hours
Post new topic   Reply to topic
View previous topic Printable version Log in to check your private messages View next topic

Powered by PNphpBB2 © 2003-2009 The Zafenio Team
Credits